翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

lectionary 239 : ウィキペディア英語版
lectionary 239

Lectionary 239, designated by siglum ℓ ''239'' (in the Gregory-Aland numbering) is a Greek manuscript of the New Testament, on parchment. Palaeographically it has been assigned to the 13th century.〔(''Handschriftenliste'' ) at the ''INTF''〕
Scrivener labelled it by 230evl.
The manuscript has no complex contents.
==Description==
The codex contains daily lessons for reading in Church from Easter to Pentecost. The lessons are taken from the Gospels of John, Matthew, Luke lectionary (''Evangelistarium''), with some lacunae at the end.〔 The cover is from paper.〔(CSNTM description )〕
The text is written in Greek minuscule letters, on 112 parchment leaves (), in two columns per page, 27-36 lines per page.〔 The rubricated initial letter for E with right hand making the orthodox sign of the cross.〔 The error of itacism is frequent (especially interchange ε → αι). The nomina sacra are written in an abbreviated way.
On the last folio 112 verso it contains a grotesque twisted dragon ornament (in red and white coils). At the foot of the page in De Missy's hand (?): "Ex libris Caesaris De Missy, Berolinensis:— | Londini: Anno Domini 1748."〔
The lessons are numbered by modern hand (probably by de Missy).〔(Lectionary 239 (description) ) at the ''University of Glasgow''〕
; Textual readings
The word before the bracket is the reading of the UBS edition, the word after the bracket is the reading of the manuscript. The reading of Textus Receptus in bold.
: Matthew 6:16 – ως ] ωσπερ
: Matthew 6:16 – omit ] οτι
: Matthew 6:18 – κρυφαιω ] κρυπτω
: Matthew 6:21 – σου ] υμων
: John 1:18 – μονογενης θεος ] ο μονογενης υιος
: John 1:27 – omit ] ος εμπροσθεν μου γεγονεν
: John 1:28 – βηθανια ] βηθανια (TR reads βηθαβαρα)
: John 3:15 – εν αυτω ] εις αυτον
: John 3:15 – omit ] μη αποληται αλλ

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「lectionary 239」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.